Суспільство

Відтепер пости у Facebook перекладатимуться за допомогою штучного інтелекту

Соціальні мережі дають змогу спілкуватися з людьми, що знаходяться далеко від нас, в т.ч. і за кордоном. Але як зробити так, щоб всі наші пости були зрозумілі іншомовним друзям також? Не перекладати ж кожен пост на іншу мову?

Раніше Facebook використовував моделі машинного перекладу. Перекладач розбивав речення на окремі слова та фрази, при цьому сенс речення міг бути спотворений. Ці недоліки особливо виявлялися під час перекладу між мовами з різними структурами речень.

Тепер сайт використовує нейронні мережі для перекладів – перекладач може сприймати речення цілком, у тому числі, в контексті всього тексту, створюючи набагато більш точні переклади. Більш того, в процесі перекладу система буде самонавчатися та вдосконалюватися.

“Завершення переходу від фразового перекладу до нейронів – важлива віха на шляху до можливості надання сервісу Facebook будь-якою мовою. Ми плануємо продовжити просування технології нейронного перекладу, з метою зробити Facebook доступним для всіх”, – заявляють у компанії.

Нейронні мережі також можуть обробляти невідомі слова краще, ніж інші системи, а також перекладати швидше. Переваги, що надаються використанням можливостей штучного інтелекту, змусили Google і Microsoft озброїтися ними для своїх перекладів.

Engadget

Залишити коментар